Fr James Martin in a private audience with Pope Francis on the 30th September 2019
LGBTQ カトリック信者への司牧活動に関してしばしば問われる五つの質問に James Martin 神父が答える
こんにちは,James Martin です.わたしは,イエズス会士であり,カトリック司祭です.イエズス会が発行している週刊誌 America の特約編集者をしています.また,『[カトリック教会と LGBTQ の人々との間に]橋を架けよう』という本の著者です.
LGBTQ カトリック信者たちとの司牧的なかかわりあいのなかで,公的な講演においても,私的な会話においても,いくつかの同じ質問が繰り返し提起されてきました.SNS のなかでも そうです — ただし,必ずしも隣人愛に満ちたやり方でではありませんが.というわけで,対話のためになるように,最もよく提起される五つの質問に,ここで答えたいと思います.
わたしにしばしば差し向けられる最初の問いは,これです :「あなたは,homosexuality に関するカトリック教会の教えに異議を唱えているのですか?」答えは「いいえ」です.幾度も わたしはそう述べています — 講演においても,インタヴューにおいても,また,2018年04月に America 誌に書いた記事 :「homosexuality に関するカトリック教会の公式の教えは何か?」においても.わたしは,homosexuality に関するカトリック教会の教え — 同性婚のことであれ,同性カップルのことであれ,その他のことであれ — に異議を唱えてはいません.もしわたしがそうでないことを意味するように見えることを言ったり,したり,書いたりしたとすれば,それは,わたしの意図するところではありません.ともあれ,LGBTQ の人々に関するカトリック教会の教えは,『カトリック教会のカテキズム』のなかで homosexuality に関して論ぜられているたった数行よりも,はるかに多くのことを含んでいます.その中心を成しているのは,イェスです.および,彼のメッセージ — 愛と慈しみと思いやりに関する彼のメッセージ — です.そして,それらの教えに,わたしは異議を唱えてはいません.
第二の問い :「あなたは,教会で歓迎されていないと感じている LGBTQ カトリック信者に,何と言いますか?」多くの LGBTQ カトリック信者が,彼れらが所属する小教区の教会で歓迎されていない,と感じています.最近,ある女性が,わたしに,とんでもない経験を語ってくれました.彼女が司祭に「わたしは lesbian です」と言ったところ,彼は彼女にこう答えたそうです :「わたしは,司祭に叙階されて以来ずっと,homosexual の人に決して会うことがありませんように,と祈ってきました」.ですから,教会から距離をとる人々がいても,不思議には思いません.しかし,同時に,わたしは,LGBTQ カトリック信者たちに,このことを強調します :「あなたたちは,洗礼を受けた信者として,教皇や司教や司祭と同等に,カトリック教会の一員なのです」.もしあなたを教会から追い出そうとする者がいるなら,そんなことをさせておいてはなりません.教会は,あなたの教会でもあるのです.ですが,歓迎されていると感ずることのできる小教区を見つけてください.あなたの存在の根は,あなたが受けた洗礼のなかにあるのです.
第三の問い :「なぜ あなたは 貞潔について もっとたくさん語らないのですか?」いいえ,語っていますとも.わたしは,講演において,ほぼ毎回,貞潔について語っています.貞潔は,質疑応答の際に,しばしば話題になります.率直に言って,わたし自身,貞潔を生きています.わたしは,今や30年間,イエズス会の貞潔の誓いを生きています.わたしが取り立てて貞潔の問題に焦点を当てない理由のひとつは,このことです : homosexuality に関する教会の教え — 独身と貞潔の教え — は,わたしが会ったことのある人々すべてに — LGBTQ カトリック信者たちにも,彼れらの家族たちにも,ほかのカトリック信者たちにも — 周知のことである.また,教会のなかには,貞潔に焦点を当てる個人やグループは,ほかにたくさんあります.わたしは,単純に,ほかの話題に焦点を当てているだけです : LGBTQ の人々が自身を「神に愛されている者」と感ずるようになれるためには,どうすればよいか ? 小教区において,あるいは,カトリック系の学校において,LGBTQ の人々に対して尊重と歓迎の意を示すためには,どうすればよいか ? LGBTQ の若者たちの間で自殺率が高いことに対して,我々はどう対処すればよいか ? 等々.わたし自身の司牧活動は,ほかの人々が見逃していると思われる領域に,焦点を当てています.
第四の問い :「2019年09月30日の接見の際,Papa Francesco はあなたと何について話したのですか?」わたしは,Papa Francesco によって,個別接見のために,Palazzo Apostolico(ヴァチカン宮殿)に招かれました.その接見は,30分間続きました.その前の週に行われた教皇庁の Dicastero per la Comunicazione — わたしは,そのコンサルタントのひとりです — の会合で,わたしは Papa Francesco と会いました.その後,接見への招待が届きました.接見の際,Papa Francesco は,会談の詳細をメディアで公表しないよう,わたしに要請しました.ただ,個人やグループとなら会談の詳細を分かち合ってもよい,とおっしゃってもくださいました.会談の詳細をメディアで公表しないのは,互いに気がねなく話すことができるようにという配慮のためです.ともあれ,わたしは,こう言うことができます:教皇とわたしは,30分間たっぷり,LGBTQ カトリック信者のこと,および,世界中の LGBTQ の人々のことについて,語り合いました.そして,わたしは,彼から,LGBTQ の人々に対する司牧活動を平和のうちに続けて行くよう,励まされ,慰められ,勇気づけられました.どれほどわたしがその会談のことで教皇に感謝しているかは,筆舌に尽くしがたいほどです.
第五の問い :「カトリック教会における LGBTQ の人々のための司牧活動として,次は何をすべきでしょう?」まず,世界レベルにおいては,教会は,LGBTQ の人々が弾圧され,逮捕され,処刑されるのが常態となっている国々に目を向ける必要があります.世界で 70ヶ国において 同性どうしの関係は非合法とされており,6ヶ国においては 同性どうしの関係のために処刑される可能性があります.つまり,それらの国々においては,LGBTQ の問題は 生命にかかわる問題なのです.悲しいことに,カトリック教会の司教たちのなかには,そのような抑圧的な法律を支持している者たちがいます.というわけで,homosexuality を刑事罰の対象とすることをやめさせることは,教会が支持すべき重要な方針です.次に,欧米においては,教会は,homophobia が引き起す いじめや迫害の問題,そして,特に 自殺の問題に,取り組む必要があります.第三に,特にアメリカ国内においては,教会は,カトリック系の学校や施設や団体が同性婚をした職員を解雇することをやめさせねばなりません.というのも,もし「カトリック教会の教えに反する」という理由で人々を解雇するなら,その対象となるのは,同性婚をした人々よりももっと広い範囲の人々[たとえば,離婚後に,婚姻無効宣言なしに再婚した人,妊娠中絶をした人,等々]となるはずだからです.それらの人々まで含めないなら,教会の教えを実行している,と主張することはできません.単に差別しているだけです.しかし,教会が LGBTQ の人々に対して為すべきもっと基本的な — かつ,斬新な — ステップがあります.それは,LGBTQ の人々の言葉に耳を傾けることです.
わたしが世界中の多数のカトリックの信者,小教区,学校,組織と分かち合うこの司牧活動を支えてくれる人々すべてに,感謝します.どうか,わたしたち皆のために,そして,特に,LGBTQ である友人たちのために,祈り続けてください.
Father James Martin answers five common questions about LGBT Catholic ministry
Hi I’m father James Martin. I’m a Jesuit priest, editor-at-large at the America Media and the author of “Building a Bridge”.
In the course of my ministry with LGBT Catholics, both in public lectures and in private conversations, the same questions come up repeatedly. They come up on social media too, though not always in the most charitable of ways. So in the interest of dialog I thought I’d answer the most common ones.
The first question I commonly hear is : “Are you challenging Church teaching on homosexuality ?” The answer is : No. I’ve stated this many times in talks and interviews and even in an article in America called “What is the official church teaching on homosexuality”. I’m not challenging church teaching on same-sex marriage, same-sex relations or anything else for that matter, and if I’ve said, done or written anything that seemed to imply otherwise, that wasn’t my intent. But the Church teaching on LGBT people is a great deal more than just the few lines in the Catechism that deal with homosexuality. At heart the Church teaching is Jesus and his message of love, mercy and compassion. And those teachings I’m also not challenging.
The second question is : “What do you say to LGBT Catholics who don’t feel welcome in the Church ?” Many LGBT Catholics don’t feel welcome in their own church. Recently a woman told me that after she told her pastor that she was gay he said to her : “I’ve prayed my whole priesthood that I would never meet a gay person.” So I understand people who distance themselves from their church. By the same token I remind them that as baptized Catholics they’re as much a part of the Church as the Pope, their local bishop or me. Some may try to push you out of the church, but why let them ? It’s your church too. Try to find a parish though where you feel welcome and root yourself in your baptism.
“Why don’t you talk more about chastity ?” Well, I do talk about chastity in almost every lecture. The topic also comes up often in question-and-answer sessions. And not to put too fine a point on it but I’m also living chastity. I’ve been living my Jesuit vow of chastity for thirty years now. One reason I don’t focus on it though is because every LGBTQ Catholic I’ve ever met, every member of their family and pretty much every Catholic already knows the Church teaching on celibacy and chastity when it comes to homosexuality. There are also many other individuals and groups in the Church who focus on that. I’m simply focusing on other topics : how to invite LGBTQ people to see themselves as loved by God ; how to show respect and welcome to LGBT people in Catholic parishes and schools ; how we can combat the high incidence of suicide among LGBT youth and so on. My own ministry focuses on areas I think other people are overlooking.
Another question : “What did Pope Francis and you discuss during your meeting in September 2019 ?” I was invited by Pope Francis to a private audience in the Apostolic Palace which lasted for 30 minutes. The invitation came after I met the Holy Father earlier in the week during a meeting of the Vatican’s Dicastery for Communication of which I am a consultant. At one point during the audience Pope Francis asked that the details of our conversation not be shared with the media, but he said that I could share those details with individuals and groups. That was so that we could talk freely. But I can say that the Holy Father and I spent the entire time talking about LGBT Catholics and about LGBT people worldwide and that I felt inspired, consoled and most of all encouraged to continue this ministry in peace. It’s hard to express how grateful I am for those 30 minutes.
Finally : “What are the next steps for LGBT ministry in the Catholic Church ?” First, worldwide, the Church needs to look at countries where LGBT people are routinely beaten, arrested and executed. In 70 countries same-sex relations are illegal and in six countries you can be executed for engaging in them. So in these places LGBT issues are life issues. Tragically some Catholic bishops have even supported these repressive laws. Thus the decriminalization of homosexuality is an important measure for the church to support. Next, in the West, the church needs to confront the bullying and persecution and especially the suicides brought on by homophobia. Finally, in the US, the Church must stop firing married LGBT people from their positions in Catholic institutions, because if you’re going to fire people for not following Church teaching that would include a lot more than just married LGBT people. Otherwise it’s not enforcing Church teaching, it’s engaging in discrimination. But a far more basic step for the Church is to do something brand new with LGBT people : listen to them.
Thanks to everyone who has supported this ministry which I share with many Catholic individuals, parishes, schools and organizations across the world. And please keep all of us and especially our LGBT friends in your prayers.
(翻訳:ルカ小笠原晋也)